Judgment Day

Ödön von Horváth
Translated by Christopher Hampton

Judgement Day by Ödön von Horváth and translated by Christopher Hampton, the writer of When Did you Last See My Mother?, Les Liaisons Dangereuses, The Good Father, Carrington and The Quiet American.

4 in stock

Date Published
All orders are sent via Royal Mail and are tracked: choose from standard or premium delivery.

It’s another normal day at a small-town station, where a handful of passengers are waiting for the stopping train. Thomas Hudetz, the well-liked station master, is momentarily distracted by a young woman. Seconds later eighteen people are dead.

Standing in the wreckage of the 405 Express, can Thomas accept the truth that is hurtling towards him? If not, how long can he postpone the day of judgment?

Christopher Hampton’s translation of Ödön von Horváth’s Judgment Day premiered at the Almeida Theatre, London, in September 2009

Odonvon Horvath

Ödön von Horváth (1901-1938) was born in Fiume, then part of the Austro-Hungarian Empire, of an aristocratic Hungarian-speaking family. His plays include: Italienische Nacht (Italian Night) 1931, Geschichten aus dem Wiener Wald (Tales from the Vienna Woods) 1931, Kasimir und Karoline (Casimir and Caroline) 1932, Figaro Lässt sich Schieden (Figaro Gets a Divorce) 1937, Don Juan Kommt aus dem Krieg…

Read More
Odonvon Horvath