The Bad Bohemian

Faber Members pay only £12.00 for this title. Sign up for free during checkout to get your discount.
Proceed to Checkout
ISBN 9780571260324 Format Paperback
9780571260324
Paperback
Published 18/03/2010 Length 304 pages
304

About Book

Jaroslav Hašek was the author of The Good Soldier Švejk, a twentieth-century masterpiece, and one of the funniest novels ever written. He was also, to quote Sir Cecil Parrott, a 'truant, rebel, vagabond, anarchist, play-actor, practical joker, bohemian (and Bohemian), alcoholic, traitor to the Czech legion, Bolshevik and bigamist.': in short a Bad Bohemian.

Hašek's bottle-strewn life, as Sir Cecil makes clear, was the raw material of his fiction; this remarkable biography, the only one in the English language, makes for riotous reading.

Sir Cecil Parrott as well as being the British Ambassador to Czechoslovakia in the 1960s was also the translator of The Good Soldier Švejk (his translation is definitive) and leading authority on Jaroslav Hašek.

'Sir Cecil coolly untangles Hašek from the coils of rumour, and manages, while performing this delicate scholarly operation, to transmit the raucous glitter of the beer-gardens and night-dives and cafés-chantants which were Hasek's element. The result is a triumph, and - like all first-rate scholarship - enormously enjoyable.' Sunday Times

Jaroslav Hašek was the author of The Good Soldier Švejk, a twentieth-century masterpiece, and one of the funniest novels ever written. He was also, to quote Sir Cecil Parrott, a 'truant, rebel, vagabond, anarchist, play-actor, practical joker, bohemian (and Bohemian), alcoholic, traitor to the Czech legion, Bolshevik and bigamist.': in short a Bad Bohemian.Hašek's bottle-strewn life, as Sir Cecil makes clear, was the raw material of his fiction; this remarkable biography, the only one in the English language, makes for riotous reading. Sir Cecil Parrott as well as being the British Ambassador to Czechoslovakia in the 1960s was also the translator of The Good Soldier Švejk (his translation is definitive) and leading authority on Jaroslav Hašek.'Sir Cecil coolly untangles Hašek from the coils of rumour, and manages, while performing this delicate scholarly operation, to transmit the raucous glitter of the beer-gardens and night-dives and cafés-chantants which were Hasek's element. The result is a triumph, and - like all first-rate scholarship - enormously enjoyable.' Sunday Times
  • About Cecil Parrott

    Sir Cecil Parrott (1909-1984), diplomat, translator, writer and scholar, is best known for his definitive translation of Jaroslav Hašek's The Good Soldier Švejk. He also wrote two autobiographical volumes, The Tightrope and The Serpent and the Nightingale as well as his biography of Jaroslav Hašek, The Bad Bohemian (reissued in Faber Finds as is his translation of some of Hašek's short stories, The Red Commissar). His diplomatic career culminated with his posting to Prague where he was the British Ambassador from 1960 to 1966. On retiring from the Foreign Office, he became first Professor of Russian and Soviet Studies and later Professor of Central and South-Eastern European Studies and Director of the Comenius Centre at the University of Lancaster.

    More Info